Wakfu

Jouer en Anglais - Les Carnets Nombre d'abonnés0 abonnés

Les parchemins des Vétérans -> Parchemins divers
0
Hey c'mon, let's have a fight against these gobballs, i need some wool !
Si vous n'avez pas tout compris, ce guide est fait pour vous. Si vous avez tout compris, ce guide est aussi fait pour vous. On ne va pas apprendre l'anglais tout en jouant à Wakfu, mais jouer à Wakfu tout en apprenant l'anglais. La différence, c'est que l'apprentissage de l'anglais se fera passivement, vous apprendrez des nouveaux mots, sans y faire attention, simplement en naviguant dans le jeu.

Tout d'abord, lancez Wakfu, et cliquez sur EN.
(If you're an english speaker, click on FR.)
Tadaa ! Tout est en anglais. Enfin, tout ce qui a été traduit par Ankama.
Pas d'inquiétude, si vous avez déjà joué au jeu, vous ne vous perdrez pas.


[image]


Premiers Pas

L'homme est doué d'intelligence, si c'est le cas pour vous, vous avez compris que si "Nom de Compte" est devenu "Login", c'est que Login est l'équivalent anglais pour le français "Nom de Compte". Si jamais vous avez oublié que "Nom de Compte" se trouvait à cette position, vous le comprenez parce que dans la zone de saisie juste en dessous, vous devez taper votre nom de compte.

C'est pareil pour "Mot de Passe" devenu "Password". Password veut dire Mot de Passe en Anglais. C'est beau, c'est magique, vous avez (peut-être) appris deux nouveaux mots en anglais et vous les réviserez à chaque fois que vous démarrerez Wakfu. Sans oublier "Remember me" qui est l'équivalent ici de "Se souvenir de moi".

Et encore ce n'est que le début, vous apprenez aussi des mots lorsque vous quittez Wakfu "Do you really want to quit Wakfu?" (Voulez-vous vraiment quitter Wakfu ?) et même pendant les chargements "Loading" (Chargement). Vous ne percevrez plus jamais Wakfu comme une perte de temps, mais comme un moment pour apprendre du vocabulaire anglais, par automatisme.

Si vous vous dites là "Ah, mais pourquoi je n'ai pas fait cela depuis le début ! J'ai perdu beaucoup de temps pendant lequel j'aurai pu apprendre des mots en anglais." Ne vous inquiétez pas. Plus vous connaissez le jeu en Français avant, plus il sera facile pour vous de faire le rapprochement entre les termes anglais et français en fonction de l'endroit où ils se trouvent dans le jeu.

A ce stade, le guide est terminé, vous pouvez continuer à jouer à Wakfu tout seul en anglais. La suite a pour but de donner des exemples de ce que l'on peut apprendre en anglais en jeu. Toutefois, pour vous pousser à continuer lire, il y en a en dessous des infos complémentaires et exemples, ainsi que de belles images.


[image]


Champs lexicaux

On se souvient tous d'avoir eu des feuilles à l'école listant les noms anglais des éléments d'un thème, par exemple les pièces d'une maison, les décorations de Noël... En bien figurez-vous que Wakfu est bourré d'imagiers de ce genre. Il suffit de cliquer sur le métier de forestier et une liste de nom de planches d'arbres apparaît sous vos yeux. Avec la pratique des métiers, vous saurez que "wheat" signifie Blé.

Exemple des Émotions : Survolez et Wakfu vous dis ce que représente cette émotion en anglais.

Tous les mots que vous apprendrez ne vous serviront pas dans la vraie vie. Vous n'êtes pas sans savoir qu'il n'y a pas de Bouftou IRL, donc des Gobball non plus. Seulement ce vocabulaire est utile pour le joueur en lui-même, car cela peut servir pour communiquer avec des joueurs anglais, il est en effet difficile de parler de bouftous sans le mot bouftou. "The sheep-like creature ?" Si vous n'avez pas le temps de vérifier en jeu les noms anglais, vous pouvez consulter un fan-site en version anglaise comme wakfu.wikia. (D'ailleurs si vous souhaitez une traduction anglaise de Wakfu World, je vous conseille de commenter ce guide, cela pourrait peut-être convaincre Saternio. :o)


[image]


Se faire comprendre d'un anglais

Avantage pour nous, de nombreux mots dans le vocabulaire des gamers sont anglais, comme xp, drop, loot, player-killer, event etc. Cependant, attention aux francisations ! Un anglais ne comprendra peut-être pas le terme xper et pensera d'abord à "une personne qui xp" à l'action de "aller xp". Avant de continuer, je vous conseille de savoir au moins construire des phrases correctes au présent, il existe une foultitude de cours sur le web et cela s'apprend en France vers la sixième et la cinquième.

Pratiquer l'anglais ne se fait pas qu'en jeu, il est aussi possible de le faire via les forums anglais. (Bien que la plupart du temps, c'est le phénomène inverse qui se produit, certains étrangers pensent qu'ils seront plus écoutés sur le forum français, ce qui n'est pas toujours vrai.) Allez donc sur http://www.wakfu.com/en/mmorpg, renseignez-vous et accédez à leur forum. Attention, vous ne pourrez pas dialoguer avec des joueurs de North America (Amérique du Nord), ils possèdent un site et un forum bien à eux qui est inaccessible à ceux qui ne se trouvent pas sur leur territoire. (Mais vous pouvez tricher via Google TraCHUT!)

Quelques phrases usuelles :


Bonjour, comment vas-tu aujourd'hui ?
Hello! How are you today?

Je cherche une équipe afin de tuer plus de pious.
I am looking for a team in order to kill more piwis.

Ce sort a besoin de beaucoup d'xp.
This spell needs a lot of xp.

Je peux rejoindre ta guilde s'il-te-plaît ?
Can I join your guild, please?

On ne drop pas de kamas, on les fabriques.
We don't loot kamas, we craft them.
#Littéralement, drop signifie déposer, loot signifie piller.

Arrête de tuer les bouftous ! Sinon, il n'y en aura plus.
Stop killing gobballs! Otherwise, there will be no more left.

Où est-ce que tu apprends le métier de Forestier ?
Where do you learn the Lumberjack job?

Je me demande pour qui je vais voter.
I wonder who I am going to vote for.


Voyez que ces phrases ne sont pas compliquées, évitez de traduire mot à mot des expressions françaises du style "se faire la belle", vous avez 80% de chances de ne pas être compris. En cas d'erreur simple dans la construction d'une phrase, ne vous inquiétez pas non plus. Me You Kill Tofu, tout le monde comprend, mais il faut toujours faire attention à l'ordre des mots (Me Tofu Kill You ne sera pas compris de la même façon).

Langage SMS/Familier en anglais


Bien que l'anglais soit une langue plutôt facile à écrire sans fautes et utilisant des mots plutôt courts, des gens arrivent à utiliser des mots encore plus courts, mais avec des fautes. D'origine volontaire, ce fait est conservé par habitude. Si vous discutez avec un vrai anglais ou américain, il vous sera peut être nécessaire de déchiffrer une partie de ce dialecte.
you (deuxième personne du singulier) peut être remplacé par u.
Le g terminal des mots finissant par ing est parfois retiré. (I'm writin')
Certains mots sont imbriqués. want to -> wanna have to ou going to -> gotta/gonna



[image]


Vous n'aurez pas votre Bac grâce à Wakfu

Bien-sûr, c'est évident, mais vu le nombre de personnes sur Wakfu World, il se pourrait bien qu'une personne à cause de ce guide, substitue Wakfu à ses cours d'Anglais, et ce serait bien dommage pour lui. En jeu vous pouvez développer votre vocabulaire, les MDC amélioreront légèrement votre grammaire et parler avec des joueurs anglais vous entraînera dans l'emploi de temps simples. Malheureusement Wakfu ne se situe pas dans l'époque contemporaine, les MDC ne sont pas humains et les joueurs parlent comme... des joueurs. L'enseignement n'est donc pas aussi vaste que dans un cours d'anglais. Pour bien parler avec des anglais lambdas, il est beaucoup plus recommandé de partir à l'étranger.

Toutefois, les jeux vidéos (comme les films) constituent un bon moyen de dé-diaboliser une langue étrangère et d'apprendre (légèrement), tout en s'amusant, sans avoir l'impression de consacrer et de perdre du temps pour cela. C'est un moyen très accessible de progresser en anglais. On peut faire beaucoup de fautes sans être pour autant "persécuté", la manière dont écrit quelqu'un qui débute en anglais est différente de celle d'un péon qui remplace les "you" par des "u".

Et si l'anglais vous ennuie, pensez qu'il y a aussi un bouton pour mettre le jeu en allemand et en espagnol.
26 commentaires :
Page 1 2
DoniaVentella50Hors ligne
22/08/2011 (10:39)
Il serait bon de préciser également que les contractions "gonna" etc. ne sont pas de l'anglais à écrire dans des devoirs d'anglais, ou dans des documents officiels, il s'agit de contractions orales principalement utilisées dans les chansons. Mais pour ce qui est du reste c'est à éviter radicalement, car considérées comme particulièrement familières.

Ceci dit le reste du guide est intéressant, même si j'ai tendance à faire l'éloge des films/séries en VOST et aux bons vieux manuels de vocabulaire/de grammaire etc.
Patchs 0.306 et 0.307
Thorn1Hors ligne
08/06/2011 (21:37)
Sa peut apprendre des mots en Anglais mais... je préfère quand même Wakfu en Français parce-que... ben... c'est en Français justement !! Sinon en Anglais je serait perdu en 5min ^^
Master'S289Hors ligne
05/06/2011 (11:59)
Petit cours d'allemand vite fait:
Abaisse ta gaine beth que j'tate.

Vite dit on dirait de l'allemand^^
Bon jeu Master'S
Patch 0.305
Van Merwan811Hors ligne
08/05/2011 (22:58)
Thank you. :)
J'ai modifié l'article.

Je suis ouvert à toutes les autres propositions de traduction.
Nitrousoxide1Hors ligne
08/05/2011 (22:26)
American here who can understand French decently well but can't speak or write it to save my life. (je comprends bien français, cependant je ne peux pas écrire le français.)

<<Je me demande pour qui je vais voter.>>
"I wonder for whom I am going to vote."

We almost never use "whom" unless we are talking very formally. You would most likely see someone say,

"I wonder who I am going to vote for."
Valigane6Hors ligne
08/05/2011 (22:06)
Je comprend tout à fait ça. D'ailleurs, j'ai appris la majeur partie de ce que je sais de l'anglais avec des jeux (et des films). Seulement, sur un mmorpg, si c'est ensuite pour l'apprendre avec des joueurs qui parlent en sms ça mène pas loin. Il faut pas croire, 90% (symbolique, je vais pas m'amuser à faire des stats sur ça) de joueurs francophone parlent en sms mais, c'est également le cas pour les autres.

Je dis ça, je ne crache pas sur ce guide qui est bien fait. Mais je ne doute pas que son auteur en sait bien plus sur l'anglais que ce qu'on trouve dans le jeu.
OgothleBlanc22Hors ligne
08/05/2011 (14:54)
@Valigane
Tu n'as donc visiblement pas saisit le but de ce guide... Jouer en anglais permet simplement d'apprendre passivement, et étant LA langue international par excellence, c'est toujours intéressant d'en avoir des petites notions ;).

Sinon, très bonne idée ce guide Van Merwan, et évidemment bien rédigé :).

10/10!

Valigane6Hors ligne
06/05/2011 (19:32)
Je me demande, à quoi bon jouer en anglais quand on peut jouer en français ?
Krystallia57Hors ligne
03/05/2011 (17:33)
A noter également que pour abréger ces phrases, les -g en fin de mots peuvent être abrégés et supprimés, pour mettre une ' à la place.

" It's nothin' ; Evrythin's all right " , etc....
Ice-Age16Hors ligne
01/05/2011 (14:20)
"Je cherche une équipe afin de tuer plus de pious.
I search a team in order to kill more piwis."

Ici, "chercher" se traduirait plus par "to look for" je pense. Et la forme en be + ing est aussi de mise pour une action en cours.

-> "I am looking for a team to kill more piwis"


Je ne suis pas un pro de l'anglais, mais je trouve ça plus "normal" comme ça.
thomasmullen29Hors ligne
01/05/2011 (00:35)
Très bon guide je trouve. En plus sa me donne vraiment envie de jouer en Anglais (BAC...Snif D;)
Sinon j'aurai juste une seule critique. Pourquoi le personnage de gauche a une infâme purée bleu sur la tête? A mon avis il doit être Japonais, mais ce n'est que mon avis. Trêve de plaisanterie je te met un gros + pour ce nouveau guide toujours aussi original (l'idée ne me serait jamais venu =O )

Cordialement, le tueur de balais.
le wakfan57Hors ligne
30/04/2011 (17:53)
même très triste si je puis me permettre.
Celeborn [Lëgend]666Hors ligne
30/04/2011 (01:53)
Alors c'est triste.
degademon206Hors ligne
29/04/2011 (23:45)
=O c'étais même pas une blague :)
Van Merwan811Hors ligne
29/04/2011 (22:46)
Héhé, excellente la blague degademon.
degademon206Hors ligne
29/04/2011 (22:09)
Useless .. Google traduction existe.
Zaide2Hors ligne
22/04/2011 (16:11)
Je suis d'accord avec ce que dit Lince Darkness. Comme les joueurs français, les joueurs anglais utilisent une multitude d'abréviations que certains ne pourraient pas comprendre. Je pense qu'il aurait été intéressant d'inclure au moins les prinpales, comme :
-btw : By the way (Par la même occasion)
-brb : Be right back (De retour dans quelques instants)
-asap : As soon as possible (Aussi tôt que possible)
-imo : In my opinion (À mon avis)
-omg : Oh my god (Oh mon Dieu)
C'est juste une petit liste, mais bon, même si je suis quasiment bilingue, je n'utilise pas ce genre de langage (Le "SMS") à tout va. :p
Sympa comme guide...

... ... tu as oublié la partie la plus importante, comment traduire le langage noob en anglais, car vu qu'une grande partie de wakfu parl kom sa, ba y fo sawouar retrenskir an englé cette diversité des dialectes français ... mmh je m'avance peut-être un peu la :P

--Lince

(PS: j'ariv pa a me conect, sa mark server vérouilé kes ke je doi fèr?)
Patch 0.303
Kurime9Hors ligne
21/04/2011 (11:11)
Oui ça c'est clair, mais quand on peut pas bah c'est toujours pas mal d'essayer de mettre le plus d'anglais possible dans son quotidien.
Plastix3378Hors ligne
21/04/2011 (09:56)
Chacun sa méthode, moi je préfère aller sur les sites en anglais, ça m'aide pas mal aussi, mais le mieux reste d'aller en Angleterre ou aux Etats-Unis, car le seul moyen d'apprendre une langue c'est de l'entendre au quotidien.
Page 1 2
Laisser un commentaire :
Pour laisser un commentaire, vous devez étre identifié :
Login : Mot de passe : Mot de passe oublié ?
Pas encore inscrit ? Créez votre compte !